Condizioni generali di fornitura e pagamento di DELIUS GMBH & CO. KG

I. Generale

 

  1. Le nostre consegne e i nostri servizi saranno forniti esclusivamente sulla base dei seguenti termini e condizioni. Ciò vale anche per tutte le future transazioni di questo tipo, anche se questi termini e condizioni non sono stati espressamente citati nei singoli casi.
  2. I termini e le condizioni di acquisto o altri termini e condizioni del nostro partner contrattuale - di seguito denominato Cliente - sono qui espressamente rifiutati. Non saremo vincolati da essi anche se non li abbiamo espressamente contestati al momento della stipula del contratto.

 

II. offerte

 

  1. Le nostre offerte sono soggette a modifiche.
  2. Le informazioni fornite dai nostri rappresentanti e le dichiarazioni verbali richiedono la nostra conferma scritta.

 

III. prezzi

 

  1. Tutti i prezzi sono al netto di tutte le tasse e i dazi doganali. Se non diversamente concordato, i prezzi si intendono franco fabbrica [EXW Bielefeld], esclusi imballaggio e trasporto.
  2. Se è stato concordato un periodo di consegna superiore a quattro mesi, avremo il diritto di trasferire al cliente eventuali aumenti dei costi dei materiali, della produzione, del montaggio, del personale, della consegna o simili che si sono verificati nel frattempo a causa di aumenti dei prezzi in misura corrispondente.

 

IV. Tempi di consegna/consegna

 

  1. I tempi di consegna indicati sono solo indicativi. Le transazioni a data fissa devono essere espressamente concordate.
  2. Ci riserviamo il diritto di un'autoconsegna corretta e puntuale. Non saremo responsabili per consegne ritardate, omesse o non contrattuali causate dai nostri fornitori, a meno che non sia colpa nostra. In caso di ritardi nella consegna dovuti a cause di forza maggiore, sommosse, scioperi, serrate, carenza di materie prime o interruzioni operative non imputabili a noi, anche presso i nostri fornitori, il termine di consegna sarà prorogato almeno fino a quando l'interruzione non sarà stata eliminata, nella misura in cui l'interruzione ha un'influenza sulla produzione o sulla consegna dell'oggetto della fornitura. Informeremo immediatamente il cliente dell'inizio e della fine di tali impedimenti. Il cliente e noi abbiamo inoltre il diritto di recedere in tutto o in parte dal contratto in caso di interruzioni operative permanenti dovute a cause di forza maggiore, sommosse, scioperi, serrate, esaurimento delle materie prime o interruzioni operative di cui non siamo responsabili o in caso di mancata fornitura da parte dei nostri fornitori senza colpa, con esclusione di qualsiasi richiesta di risarcimento. In caso di annullamento, i servizi prestati saranno immediatamente rimborsati. Il partner contrattuale che intende recedere dal contratto in base alle disposizioni di cui sopra deve dare un preavviso di due settimane. Le interruzioni operative permanenti nel senso sopra indicato possono essere considerate se l'interruzione dura più di cinque settimane.
  3. Le richieste di risarcimento danni dal punto di vista del ritardo nella consegna possono essere fatte valere solo alle condizioni della Sezione V.2.
  4. Sono ammesse consegne parziali ragionevoli. Le consegne parziali saranno fatturate al valore della consegna parziale e dovranno essere pagate dal Cliente ai sensi della Sezione VIII.1.
  5. Il rischio di trasporto è in ogni caso a carico del Cliente, anche se in casi eccezionali consegniamo franco domicilio.
  6. Sono ammesse consegne in eccesso o in difetto fino al 10% della quantità ordinata.

 

V. Diritti di garanzia, risarcimento dei danni

 

  1. Nel caso in cui fossimo obbligati a un adempimento successivo, questo sarà effettuato a nostra discrezione mediante rettifica o consegna successiva. Il § 377 HGB rimane inalterato. Ciò significa in particolare che è escluso qualsiasi reclamo se la merce è stata ulteriormente lavorata, ad esempio tagliata a misura, nonostante i difetti evidenti. Non costituiscono difetti lievi, tecnicamente inevitabili, le differenze di qualità, colore, larghezza, peso, finitura o design. Ciò vale anche per gli scostamenti abituali, a meno che non abbiamo concordato una consegna fedele al campione. Le parti sostituite diventeranno di nostra proprietà. In caso di eliminazione dei difetti, siamo tenuti a sostenere tutte le spese necessarie per l'eliminazione del difetto, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nella misura in cui questi non siano aumentati dal fatto che l'articolo acquistato è stato portato in un luogo diverso da quello stabilito contrattualmente. Inoltre, il cliente ha diritto a ulteriori rivendicazioni legali per l'annullamento del contratto e la riduzione del prezzo di acquisto, nella misura in cui sono soddisfatti i requisiti di legge per questo. In caso di violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale (il cosiddetto obbligo cardinale), saremo responsabili del risarcimento dei danni, ma l'importo sarà limitato al danno tipicamente verificatosi e prevedibile, a meno che non sia diversamente stabilito di seguito. Per obblighi cardinali si intendono quegli obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente può regolarmente fare affidamento, nonché quelli la cui violazione mette a rischio il raggiungimento dello scopo del contratto. Il cliente ha diritto a richieste di risarcimento danni nei nostri confronti in conformità alle disposizioni di legge, senza limitazioni nell'importo previsto dalla legge, se questi

 

a. si basano su un danno alla vita, al corpo o alla salute e sono causati da una violazione intenzionale o per negligenza di un dovere da parte nostra, di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti vicari o

 

b. si basano su una violazione intenzionale o gravemente negligente dell'obbligo da parte nostra, di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari o su un intento fraudolento o.

 

c. si basano sulla legge sulla responsabilità del prodotto o

 

d. si basano sulla violazione di un obbligo derivante da un rischio di approvvigionamento assunto o da una garanzia assunta.

 

Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni nei nostri confronti, dei nostri rappresentanti legali e dei nostri ausiliari, indipendentemente dai motivi giuridici su cui si basano. Si applica l'onere della prova previsto dalla legge. VI Limitazione dei diritti per difetti

 

I reclami del cliente dovuti a difetti materiali cadono in prescrizione dopo un anno, a meno che

 

  1. la merce da noi consegnata sia un articolo che è stato utilizzato per un edificio in conformità al suo uso normale e che ne ha causato la difettosità o
  2. le richieste di risarcimento siano soggette alla Sezione 479 BGB o
  3. il difetto sia basato su una violazione intenzionale o fraudolenta dell'obbligo da parte nostra o dei nostri rappresentanti legali o dei nostri agenti vicari.

 

Nei casi da 1 a 3 e per le richieste di risarcimento danni, si applicano i termini di prescrizione previsti dalla legge. Lo stesso vale per i reclami basati su una garanzia da noi assunta o su un rischio di approvvigionamento da noi assunto. Si applicano le disposizioni di legge in materia di sospensione, sospensione della scadenza e ripresa del termine di prescrizione.

 

VII Riserva di proprietà

 

1. Ci riserviamo la proprietà di tutte le merci da noi consegnate (merci riservate) fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto e fino al pagamento di tutti i nostri crediti derivanti dal rapporto commerciale, indipendentemente dalla base giuridica e anche da contratti stipulati successivamente.2. Il cliente ha il diritto di trattare e rivendere le merci riservate nell'ambito della normale attività commerciale, a condizione che non sia in mora con l'adempimento dei suoi obblighi nei nostri confronti o che non cessi i suoi pagamenti. In dettaglio, vale quanto segue:

 

a. La lavorazione o la rimodulazione della merce soggetta a riserva di proprietà viene eseguita per noi in qualità di produttore ai sensi dell'articolo 950 BGB, senza alcun obbligo da parte nostra. Il cliente non acquisisce la proprietà del nuovo articolo attraverso la lavorazione o la trasformazione della merce soggetta a riserva di proprietà. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata, mescolata, miscelata o combinata con altri articoli, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in una proporzione corrispondente al rapporto tra il valore della fattura della nostra merce soggetta a riserva di proprietà e il valore totale. Le disposizioni applicabili alle merci soggette a riserva di proprietà si applicheranno di conseguenza alle quote di comproprietà derivanti dalle disposizioni di cui sopra.

 

b. Il cliente ci cede i crediti derivanti dalla rivendita o da altre operazioni di vendita, come ad esempio contratti di lavoro e di servizi, insieme a tutti i diritti accessori, anche su base proporzionale, nella misura in cui la merce sottoposta a riserva di proprietà sia stata lavorata, mescolata o miscelata e noi abbiamo acquisito una comproprietà pari al nostro valore di fattura o la merce sia stata installata in modo permanente. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata, mescolata, miscelata o installata in modo permanente, abbiamo diritto a una quota di primo grado del rispettivo diritto di rivendita corrispondente al rapporto tra il valore di fattura della nostra merce soggetta a riserva di proprietà e il valore di fattura dell'articolo; se la merce soggetta a riserva di proprietà viene venduta dal cliente insieme ad altra merce non fornita da noi, il cliente ci cede una quota di primo grado del diritto di rivendita pari al valore di fattura della nostra merce soggetta a riserva di proprietà. Se il cliente ha ceduto questo credito nell'ambito di un vero e proprio factoring, ci cede il credito nei confronti del factor che lo sostituisce. Se il credito derivante dalla rivendita viene collocato dal cliente in un rapporto di conto corrente con il suo cliente, il cliente ci cede i suoi crediti derivanti dal rapporto di conto corrente per l'importo del valore della fattura della merce con riserva di proprietà.

 

c. Con la presente accettiamo le suddette cessioni. d. Il cliente è autorizzato a rivendere la merce solo se si riserva anche la proprietà fino al pagamento completo del suo credito derivante dalla rivendita. e. Il cliente è autorizzato a riscuotere i crediti a noi ceduti fino alla nostra revoca. L'autorizzazione alla riscossione decade con la revoca, che avverrà in caso di mancato pagamento da parte del cliente o di sospensione del pagamento da parte del cliente o in caso di un significativo peggioramento delle condizioni finanziarie del cliente che metta a rischio il nostro credito. In questo caso, siamo autorizzati dal cliente a informare i clienti della cessione e a riscuotere noi stessi il credito.

 

f. Il cliente è tenuto a fornirci, su richiesta, un elenco preciso dei crediti a cui ha diritto, compresi i nomi e gli indirizzi dei clienti, l'importo dei singoli crediti, la data della fattura, ecc. e a fornirci tutte le informazioni e i documenti necessari per l'affermazione dei crediti ceduti e a consentirci di verificare tali informazioni. g. Non sono consentiti pegni o trasferimenti a titolo di garanzia della merce riservata o dei crediti ceduti. Dobbiamo essere informati immediatamente di eventuali pegni, indicando il creditore pignoratizio.
 

 

3. Se il valore delle garanzie a noi spettanti supera di oltre il 10% il nostro credito complessivo nei confronti del cliente, saremo obbligati a svincolarle in tale misura su richiesta del cliente.
 

 

4. il cliente dovrà immagazzinare gratuitamente la merce riservata. Egli deve assicurarla contro i rischi usuali quali incendio, furto e acqua nella misura usuale. Il cliente ci cede i suoi diritti di risarcimento a cui ha diritto nei confronti delle compagnie di assicurazione o di altri soggetti tenuti al risarcimento dei danni di cui sopra, per l'importo dei nostri crediti. Accettiamo la cessione.

 

 

VIII. Pagamento/divieto di compensazione/diritto di ritenzione

 

  1. Le nostre fatture saranno pagabili immediatamente e senza detrazioni. Ciò vale anche per le fatture relative a consegne parziali ai sensi della Sezione IV.5. Se è stato concordato uno sconto, la data della fattura sarà considerata l'inizio del periodo di sconto in assenza di un accordo speciale. Il periodo di sconto si considera rispettato se l'intero importo dovuto è stato accreditato sul nostro conto entro e non oltre l'ultimo giorno del periodo di sconto.
  2. In caso di ritardo nel pagamento, il Cliente è tenuto a pagare gli interessi di mora nella misura del 12%, ma almeno nella misura del tasso di interesse legale ai sensi del § 288 BGB. Se gli interessi di mora di cui alla frase 1 superano il tasso di interesse legale, il Cliente è libero di dimostrare che il danno causato dalla mora non si è verificato o non si è verificato per tale importo. Ci riserviamo il diritto di far valere danni maggiori causati dalla mora.
  3. Se il Cliente è in mora con un pagamento - per qualsiasi motivo legale - tutti i crediti nei suoi confronti diventano immediatamente esigibili.
  4. Se si verifica un significativo deterioramento delle condizioni finanziarie del Cliente che mette a rischio la nostra pretesa, abbiamo il diritto di richiedere un pagamento anticipato o una garanzia adeguata. Ciò vale anche se tali circostanze, esistenti prima della conclusione del contratto, ci sono note solo successivamente. Se il pagamento anticipato o la garanzia non vengono effettuati entro il termine nonostante un sollecito e un ragionevole periodo di tolleranza, avremo il diritto di recedere dal contratto e di richiedere il risarcimento dei danni per inadempimento.
  5. La compensazione da parte del cliente con le contropretese è esclusa, a meno che le contropretese non siano indiscusse o siano state legalmente stabilite. L'affermazione di un diritto di ritenzione da parte del Cliente è esclusa, a meno che non sia basata sullo stesso rapporto contrattuale, § 320 BGB, o che le contropretese non siano contestate o siano state legalmente stabilite.

 

IX. Luogo di adempimento/giurisdizione

 

  1. Il luogo di adempimento sarà la nostra sede legale.
  2. Il foro competente sarà Bielefeld se il Cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico o se il Cliente non ha un proprio foro generale in Germania. Siamo inoltre autorizzati a far valere i nostri diritti nei confronti del cliente presso il suo foro competente generale.

X. Legge applicabile

 

Il rapporto contrattuale tra noi e il Cliente sarà regolato dal diritto sostanziale tedesco tra due parti domiciliate in Germania. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).

 

A partire da gennaio 2018

up